Kiinassa englanti on aivan oma kielensa. Suoria sanakirjakaannoksia on ihan kaikkialla. Kyltteja ei ilmeisesti oikolueta mitenkaan.
- No hulaballou allowed in the metro. (Guangzhoun metron seinalla)
- Mongolian wild-ass, Water Monitor (elaimia elaintarhoissa)
- No stirring animal (ilman kylttia olisi kylla mietityttanyt aikooko se vatkata)
- Toilot, Rood
- The last drops of water on the Earth will be tears of the human beings. (Tiikeriaitauksen seinalla)
Joitain unohtumattomia lausahduksia kiinalaiskavereiden suusta. Oikea merkityskin aina loytyi, mutta hetkeksi tipahdettiin.
- "Are you a naughty girl?" (Oletko pohjoinen tytto?)
- "Are you gods?" (Oletteko oppaita?)
Osataan itsekin vieraita kielia.
- "Theater was really imbressive." (Mamba kirjoittaa postikorttiakiinalaiskaverille)
- M: "(kiinaksi fraasikirjasta osoittamalla:) Voitko kertoa milloin minun o n jaatava bussista?" Bussin lipunmyyja: "twentyfive..."
- M: "(osoittelemalla ja muilla kasimerkeilla:) Saisinko puolikkaan pullan?" Myyja: "Toki, toki" (leikkaa pullan puoliksi ja pistaa molemmat puolikkaat meille samaan pussiin)
- Juuri kun on nukahdettu hotellihuoneen puhelin soi: "Ni hao (ym. kiinaksi)." M (aina yhta kartalla juuri heratettyna): "Mrbhl orps hyy..." (Luuri korvaan kiinalaiselle, kaannetaan kylkea ja nukahdetaan. Janpalla on hauskaa, kun ei tarvinnut itse vastata.)
- Saksalainen Suomessa kaynyt reppureissaaja: "I've been in this place where St. Claus lives." M: "Aah, Korvatunturi!" Rr: "No, the place beginning with R..." J: "Aah, Rovaniemi." M: "But Santa doesn't live there. We think he lives in Korvatunturi. It's a hill near by Russianboarder. But probably nobody really lives there. Rovaniemi is just for tourists. Blaa blaa..."
Sitten on patkia omista keskusteluista, jotka ehka kertovat jotain reissuarjesta.
- "No hei, mitka liput me saatiin? Taa toinen on muurilippu ja taa toinen - soturilippu?"
- Yritys menna yleiseen suihkuun: "Maija ala mee sinne! Se on miesten puoli! Alaka mee sinnekaan tadit valittaa vielakin jostain."
- "Toi on joku sisaelin tai sit se on se, mita ma luulin pavuks..."
- "Nyt taas janskattaa, kun on syonyt niin paljon kaikkea mista voi tulla mahatauti." (Sanoi han ja seuraavana paivana oksenteli...)
- Mamba (odoteltuaan Janppaa vessan edessa): "Joku kinuski tuli ja siirsi kaikki painavat tavarat mun repusta sun reppuun. Ma en voinut mitenkaan estaa..." Janppa (aidosti hammastyneena): "Oliks se toi joka just tuli vessaan?" Mamba: "Reps... Vois se taalla kylla oikeestikin tapahtua..."
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
6 kommenttia:
Höhö, onpa hauskaa. Tosin nyt kyllä parjasitte kinkki-pinkkejä vähän turhaankin, Water Monitor on ihan oikea eläin.
Voi, te otte ihania! ja painavat kantamukset...
:D Mahtavaa luettavaa!
Naahan vetaa jo melkein vertoja japsien jumppa-karaokevideoille :D
Muutamia lisaa:
Kaupassa, kadulla, sotamuseossa, jokaisessa nahtavyydessa, koulussa:
- "Can I take a photo with you?"
- "Can I take a photo with you and my friend?"
- "My friend wants to take a photo with you."
- Hieno nainen hienosta autosta: "Can I take a photo with you and the castle?
- Keski-ikainen mies vanhan naisen kanssa: "Can you do a great favor to me? My mother wants take a photo with you."
Naita tuli tanaankin mieleen pitkin paivaa, mutta ei niita ikina tassa vaiheessa muista. Taytyy ruveta kirjoittamaan muistiin.
Jepjep, mulla pyorii toisinaan jumppakaraoke paassa, kun ei paase tarpeeksi liikkumaan kaupungilla... Pitikin kysya, mita Venajan kirjeenvaihtaja vastaa kysymykseen "What's the most popular musical now?"
Lähetä kommentti